First Spear
82 商品
一般評価 | 16 評価) | (
フォラージキャップは、ミッション、トレーニング、または個人的な冒険があなたを連れて行くところならどこでもサポートするためにあなたのFS衣類とギアと一緒に働くように設計されています!少し長いつばで作られているので、余分な日陰ができ、折り目があらかじめ形成されているので、ポケットに平らに簡単に収納できます。キャップの前面には軽量で通気性のある低ナップパイルがあり、FSセルタグ、PVCパッチを配置したり、FS刺繡ロゴを残したりできます。前面と背面の目のガラスチャンネルは、目のプロを所定の位置に保ち、それを作ります。さまざまな光の状態に対応するために、2番目のシェードのペアを手元に置いておくのは簡単です。超軽量メッシュライナーによる通気性と吸湿発散性、バックフックストラップの十分な調整と少量のストレッチにより、快適なフィット感を実現します。 Foragerはかさばらず軽量なので、Squadron Smock、Wind Cheater、Assetにぴったりです。このキャップは非常に小さく平らに折りたためるので、FSAssetのスリーブポケットに問題なく収まります。
Leider kann ich den Artikel(noch)nichtbewerten。 Das Unternehmen GLS ist bisher nicht in der Lage gewesen、mirmeineWarezuübergeben。 SelbstdieUnterstützungdurchVARUSTEführtenichtzumErfolg。 Diese kleine BestellungsollteeinTestfüreinegrößere発注書。 Nun werde ich mir andere Lieferanen suchen、die nicht mit GLS ihre Wareversenden。
Valitettavasti en voi(vielä)arvioidatuotetta。 GLS-yhtiöeioletoistaiseksipystynyt toimittamaan tavaroitaniminulle。 Edes VARUSTEn tuki ei johtanutmenestykseen。 Tämänpienentilauksenolitarkoitus olla testi suurempaa tilaustavarten。 Aion nyt etsia muita toimittajia、jotkaeivätkäytäGLS:äätavaroidensalähettämiseen。
残念ながら、私は(まだ)アイテムを評価することができません。 GLS社はこれまで私の商品を私に届けることができませんでした。 VARUSTEからのサポートでさえ成功には至りませんでした。この小さな注文は、大きな注文のテストになるはずです。次に、GLSで商品を送っていない他のサプライヤーを探します。
Malheureusement、je ne peux pas(encore)évaluerl'article。 Jusqu'àpresent、l'entrepriseGLSn'apasétéenmesuredeme remettre mamarchandise。 Mêmel'assistancedeVARUSTEn'a pasabouti。 Cettepetitecommandedevaitêtreuntestpourune commandeplusimportante。 Je vais maintenant chercher d'autres fournisseurs qui n'utilisent pas gls pour l'envoi de leursmarchandises。
残念ながら、私はこの製品を(まだ)評価できません。 GLSはまだ私のアイテムを私に届けることができませんでした。 VARUSTEからのサポートでさえ成功には至りませんでした。この小さな注文は、大きな注文のテスト注文であることが意図されていました。次に、GLSを使用して商品を出荷していない他のサプライヤーを探します。